Select language:

English (United States)

Details

Published 6/22/2016 5:32:46 PM

CC-BY-ND

Votes
+4 / -0
Comments (13)
  • 6/22/2016 5:37:49 PM

    Здесь аналогично столице. Таблички на домах на двух языках - Soukankaari, Sökösvången.

    1

  • 6/22/2016 5:54:21 PM

    На различных финских картах, названия улиц, парков и иных общественных мест тоже дублируются на двух языках.

    0

  • 6/22/2016 5:58:25 PM

    Ну давайте всё таки попробуем попробовать что-то придумать как писать финские улицы)Формат.

    0

  • 6/22/2016 6:06:31 PM

    Определённая логика в такой идее есть, но учитывая длинные финские слова с парными "AA" или "ÄÄ", смотреться это будет громоздко. Особенно, когда на фотографии будут присутствовать по три и более здания :)

    0

  • 6/22/2016 6:12:54 PM

    Можно одной строкой. По типу сэндвича. Сверху по фински а снизу по шведски.

    0

  • 6/22/2016 6:18:58 PM

    А что тогда в Швейцарии? На четырёх языках? Больно толстый сэндвич получится, в рот не влезет:)

    0

  • 6/22/2016 6:27:46 PM

    Цитата (Антон Чехов, 22.06.2016):
    > ?

    А как тогда делать? Ведь здесь уже отчетливо видно двуязычие.

    0

  • 6/22/2016 6:30:24 PM

    И русский язык третьим.

    0

  • 6/22/2016 6:31:07 PM

    Цитата (Сергей Якунин, 22.06.2016):
    > А как тогда делать? Ведь здесь уже отчетливо видно двуязычие.

    Действительно ли это такая насущная проблема? Большинство пользователей сайта финский понимают ровно в той же степени, что и шведский, увы.

    0

  • 6/22/2016 6:33:43 PM

    Цитата (Antique, 22.06.2016):
    > И русский язык третьим.
    А, это я с полем "название объекта" перепутал. А то часто его только на одном языке заполняют, а посетители не знают все языки мира.

    0

  • 6/22/2016 6:40:15 PM

    Все равно это будет висеть пилкой для ногтей над головой, по аналогии с топором:) Кто-то возьмет и перепишет шведское название и будет по своему прав. Потом каша будет.

    0

  • 6/22/2016 7:01:48 PM

    На то и есть общие редакторы, чтоб следить за этим. Вот придет на сайт кто-то русскоязычный из Нарвы и внесет здание с русским адресом. Ты же исправишь сразу, правильно?

    1

  • 6/22/2016 7:11:52 PM

    В Нарве нету зданий с русским адресом. Даже табличек нету. Вносить нечего. И у нас один государственный язык. Все остальное отсебятина. А здесь получается все правильно. Есть еше одно фото такого дома. Вот я возьму ща и подпишу что это Sökösvången, 11c. Исправлять ничего не надо. Все верно подписано:)

    > Kangelaste prospekt

    Это как компромисс для меньшинства составляющего 99 процентов. Но это их проблемы.

    0

An unhandled error has occurred. Reload 🗙
1